内容标题33

  • <tr id='z2oOjg'><strong id='z2oOjg'></strong><small id='z2oOjg'></small><button id='z2oOjg'></button><li id='z2oOjg'><noscript id='z2oOjg'><big id='z2oOjg'></big><dt id='z2oOjg'></dt></noscript></li></tr><ol id='z2oOjg'><option id='z2oOjg'><table id='z2oOjg'><blockquote id='z2oOjg'><tbody id='z2oOjg'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='z2oOjg'></u><kbd id='z2oOjg'><kbd id='z2oOjg'></kbd></kbd>

    <code id='z2oOjg'><strong id='z2oOjg'></strong></code>

    <fieldset id='z2oOjg'></fieldset>
          <span id='z2oOjg'></span>

              <ins id='z2oOjg'></ins>
              <acronym id='z2oOjg'><em id='z2oOjg'></em><td id='z2oOjg'><div id='z2oOjg'></div></td></acronym><address id='z2oOjg'><big id='z2oOjg'><big id='z2oOjg'></big><legend id='z2oOjg'></legend></big></address>

              <i id='z2oOjg'><div id='z2oOjg'><ins id='z2oOjg'></ins></div></i>
              <i id='z2oOjg'></i>
            1. <dl id='z2oOjg'></dl>
              1. <blockquote id='z2oOjg'><q id='z2oOjg'><noscript id='z2oOjg'></noscript><dt id='z2oOjg'></dt></q></blockquote><noframes id='z2oOjg'><i id='z2oOjg'></i>

                全国服务热线:

                0531-5819 8521

                国家有关部门名称翻译总结

                         经过多年翻译经验安排译员总结名称翻译中国家部门翻译以及人才引进计划名称翻译□分享,把国家有部门名称翻译总结分享大家参考学ぷ习。

                 

                  中国科学院:中国科学院∩百人计划(Chinese Academy of Sciences: CAS Hundred Talents Project)

                  中国科学院:创新团◤队国际合作伙伴计划(Chinese Academy of Sciences: Program for Innovation Teams on International Cooperation)

                  中国科学院:海外◣评审专家项目(Chinese Academy of Sciences: Program for Overseas Evaluation Experts)

                  中国科学院:引进杰出技术人才项目(Chinese Academy of Sciences: Program for Introduction of Prominent Technical Talents)

                  中国气象局:中国气象局双百计划(China Meteorological Administration: Project for"Hundred Talents" Introduction and "Hundred Talents" Selection)

                  国家核电:国家核电外籍高层次人才引进计划 (State Nuclear Power Technology Corporation(SNPTC): Program for Foreign High-Level Talents Introduction)

                  人力资源和●社会保障部:回国(来华)定居工作专家项目(MOHRSS: Project for Experts' Return and Settlement in China)

                  人力资源和社会保障部:高层次留学@人才回国资助计划(MOHRSS: Funding Scheme for High-Level Overseas Chinese Students' Return)

                  人力资源和社会保障部:留♀学人员科技活动项目择优资助计划(MOHRSS: Funding Scheme to Outstanding Scientific and Technological Programs by Chinese Students Abroad)

                  人力资源和社会保障部:中国留学人员回国创业启动支持计♀划(MOHRSS: Supporting Scheme for Returned Overseas Chinese Students' Entrepreneurial Start-Ups)

                  人力资源和社会保障部:博士后国际交流计划≡引进项目(MOHRSS: Project on Postdoctoral International Exchanges)

                  人力资源和社会保障部:海外赤子为》国服务行动计划(MOHRSS: Homeland-Serving Action Plan for Overseas Chinese)

                  国家外国专家▲局:高端外国专家项目(SAFEA: High-End Foreign Experts Project)

                  国家∏外国专家局:中国政府友谊奖项⊙目(SAFEA: Chinese Government Friendship Award)

                  国家〓外国专家局:引进海外高层次文教专家重点♂支持项目(SAFEA: Program for the Introduction of High-Level Overseas Cultural and Educational Experts)

                  国家外国卐专家局:海外名师引★进计划(SAFEA: Program for the Introduction of Renowned Overseas Professors)

                  国家外国专家局:高校国际化示范学院推进计划(SAFEA: Network in International Centers for Education in China )

                  国家外国专家局:高等≡学校学科创新引智计划(SAFEA: OEI for Disciplinary Innovation in Universities)

                  国家外国专家局:“一带一路”教科文卫引智计划(SAFEA: OEI under "Belt and Road Initiative" in Cultural and Educational Sector)

                  国家外国专家局:国家科研平台外国专家支持计划(SAFEA: Overseas Experts Supporting Programs under National Research Platform)

                  国家外国专家局:与大师对话-诺贝尔奖获得者校园行项(SAFEA: Dialogue with Masters-Nobel Prize Laureates on Campus)

                  国家外国专家局:文教ξ 类外国青年人才引进项目(SAFEA: Introduction of Overseas Young Talents in Cultural and Educational Sector)

                  国家外国专家局:部属高校学校特色项目(SAFEA: Special Programs with Universities Directly under the Administration of Ministries and Commissions of the Central Government)

                  国家外国专家局:首席外国专家↘项目(SAFEA: Project for Chief Foreign Experts)

                  国家外国专家局:经技类青年外国专家项目(SAFEA: Project for Young Foreign Experts in Economic and Technological Sector)

                  国家外国专家局:经技类重点外国专家项目(SAFEA: Project for Key Foreign Experts in Economic and Technological Sector)

                  教育部:长江学者奖励计划(Ministry of Education: Changjiang Scholars Program)

                  教育部:中美富布赖特项目(Ministry of Education: The Fulbright Program)

                  国土资源部:中国地质科学院地质研究所黄汲清青年人才计划→(Ministry of Land and Resources:The Youth Talent Plan of Huangjiqing )

                  农业部:中国农业科学院青年英才计划(Ministry of Agriculture: The Young Talents Program under Chinese Academy of Agricultural Sciences)

                  文化部:海外高层次文化人才引进计○划(Ministry of Culture:The Recruitment Plan for High-level Overseas Cultural Talents)

                       卫生和计划生育委:国家食品安全风险评估中心“532”人才计划(National Health and Family Planning Commission:"532" Talents Program under China National Center for Food Safety Risk Assessment)

                下一篇:最后一页